aTasteForTheTheatrical

A vulture circles
Over your head
For you baby
I'll be the flowers
After you're dead
For you baby


I want to build
A nest in your hair
I want to kiss you
And never be there


I'll shoot the moon
Right out of the sky
For you baby
I'll shoot the moon
For you





Commenti

  1. hey...così non vale!

    mi gira la testa...

    e poi

    esigo una traduzione!

    :-)

    Ciao Dany

    Chapuce

    RispondiElimina
  2. Un cercli ch'al zire

    parsore dal to cjâf

    par te fantacine

    volares jessi rosis

    daspò che tu sês muarte

    par te fantacine


    Vuei tirâ su

    une cove tai toi cjavei

    ti vuei bussâ

    e no jessi là


    O cjaparai la lune

    drete dal cîl

    par te frute

    o tirarai a la lune

    par te

    RispondiElimina
  3. Allora hai proprio cambuato lingua...Unabbraccio, Giulia

    RispondiElimina
  4. Bella.


    Mi piacciono poesie e canzoni in inglese, è una lingua che mi piace molto.


    ^_^

    RispondiElimina
  5. sarò un fiore...sto cercando però di esserlo per me, cazzo quanto è difficile fare qualcosa per sè, per ora sto ancora facendo per se...magari..forse...ma sono in evoluzione...

    RispondiElimina
  6. Prof... sicuro che stai bene? no, con tutti sti giramenti...

    abbraccionio

    RispondiElimina
  7. osti ... che avrò mica sbagliato a mettere la cannella nel caffé che era qualcos'altro vero?


    :D

    RispondiElimina
  8. Mi sei diventato anglofono, ermetico e girevole, nel 2008?

    RispondiElimina
  9. è friuliano? :-)


    LdS


    (proprio belli quei marchingeni, ma dove li pigli?)

    RispondiElimina
  10. Qualcosa ti ha fatto male? Io non ci capisco nulla. Ti lascio, la buona notte e una befana bellissima;)franca

    RispondiElimina

Posta un commento