Colours To Winter
Vorrei -sì, vorrei, desidererei, amerei- che tu ascoltassi le parole altrui.
Che, per una volta -forse non l'ultima-, fosse qualcun altro a dirti, a sussurrarti quello che io non riesco.
Ci sono riuscito quasi sempre, anche se non c'era null'altro da dire oltre a quello che passava tra i nostri occhi e le mani.
Forse così -con altra voce, con altri desideri- la tua domanda avrebbe una risposta.
Ed io potrei concedermi -finalmente- un dubbio.
Così da poter sorridere, aspettando il freddo.
“Once a playground of swings
Then the malice set in
And reduced all the colours to winter.”
Vorrei -sì, vorrei, desidererei, amerei- che tu ascoltassi le parole altrui.
Che, per una volta -forse non l'ultima-, fosse qualcun altro a dirti, a sussurrarti quello che io non riesco.
Ci sono riuscito quasi sempre, anche se non c'era null'altro da dire oltre a quello che passava tra i nostri occhi e le mani.
Forse così -con altra voce, con altri desideri- la tua domanda avrebbe una risposta.
Ed io potrei concedermi -finalmente- un dubbio.
Così da poter sorridere, aspettando il freddo.
“Once a playground of swings
Then the malice set in
And reduced all the
un dubbio.
RispondiEliminapossibilità.
sfumatura.
sta' bene
r*
non "di nuovo noi", Dani, ma "un nuovo noi".
RispondiEliminacapisciamme'.
...e quando il freddo arriva...li potremo chiudere gli occhi?!?
RispondiEliminaCerto che sì.
RispondiEliminaE' una cosa personale: una ricerca di pace e di un pò di serenità.
Chiudere gli occhi per guardare di nuovo.
Daniele
certo che ti capisco, tesoro.
RispondiEliminae quando uoi... be', mi hai capito...
Non c'è problema, ne riparleremo... :)
RispondiEliminaun saluto anche a te!
Ti auguro di trovare la serenità che cerchi.
RispondiEliminaBuona domenica.